翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 19:11:58
こんにちは
お買上げありがとうございます。
商品名 AAAAA こちらで、よろしいですね。
こちらの商品はプラモデルキットですので 組み立てる必要がありますが
大人気の商品です。
お店は商品発送の準備が、すみましたら発送いたします。
追跡番号もその時に、My ebayに入力します。
もしも、郵便事故などで壊れた商品が届いたときは、すぐに連絡してください。
必ず満足するまでたいおうします。
それでは、商品到着までお待ちください。
Hola,
Muchas gracias por su adquisición.
Nombre del producto es AAAA, estoy certo.
Este producto es uno plastimodelismo kit que necesita ensanblaje pero es un producto muy conocido.
Enviaremos así que la tienda terminar preparaciones para envío del producto.
Cuando enviar el producto escribo número de rastreo en My ebay.
Si hay entrega de producto averiado por accidente de correo o otros, contacte rápidamente.
Cuente conostros para su completa satisfacción.
Entonces, por favor espere hasta entrega del producto.