翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/18 14:00:11
※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、固くお断りいたします。
* The sale on the event day will be limited only to those who have a ticket.
Please be advised those who don't have ticket cannot make purchase even come to the event venue.
* The customers for either first or second part can make purchase at advanced goods sales above.
* Please be advised the sale might be temporarily stopped in some event venue situations.
* Please refrain from activities which may annoy neighborhood business and residence, including stay over night around the event venue.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません全角文字は半角文字に置き換えてください。