翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 13:01:02
日本語
(例:1回のご購入で、10,000円(税込)ご購入の場合は2枚プレゼントとなります。)
・オリジナル特典「クリアファイル」は先着プレゼントにつき、予定数に達し次第配布終了となります。あらかじめご了承ください。
・お届けはご購入の商品に同梱となります。場合によっては商品のお届けがご来場予定の公演に間に合わない場合がございますので、あらかじめご了承ください。公演日程まで十分余裕をもってオンラインショップ先行販売をご利用ください。
韓国語
(예 : 1회 구입으로, 10,000엔 (세금 포함) 구입의 경우는 2장 선물로 됩니다)
・ 오리지널 혜택 [ 클리어 파일]은 선착순 선물에 대해서는, 예정 수에 이르는 대로 배포 종료 됩니다. 미리 양해 바랍니다.
・ 전달은 구입 상품에 동봉 합니다. 경우에 따라서는 상품의 전달이 내장 예정 공연에 너무 늦는 경우가 있으므로 , 미리 양해바랍니다. 공연 일정 까지 충분히 여유를 가지고 온라인 숍 선행 판매를 이용해주십시오.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。