翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 12:59:10

日本語


(例:1回のご購入で、10,000円(税込)ご購入の場合は2枚プレゼントとなります。)
・オリジナル特典「クリアファイル」は先着プレゼントにつき、予定数に達し次第配布終了となります。あらかじめご了承ください。
・お届けはご購入の商品に同梱となります。場合によっては商品のお届けがご来場予定の公演に間に合わない場合がございますので、あらかじめご了承ください。公演日程まで十分余裕をもってオンラインショップ先行販売をご利用ください。

韓国語

(예 : 1회 구입시 10,000엔(소비세 포함) 구입의 경우는 2장이 됩니다.)
・오리지널 특전 [클리어 파일]은 선착순 선물이므로 예정된 수량이 모두 배포되면 종료합니다. 미리 양해를 구합니다.
・배송의 경우는 구입 상품에 동봉되어 있습니다. 경우에 따라서는 오실 예정인 공연까지 상품이 도착하지 않는 경우가 있으므로 미리 양해를 구합니다. 공연 일정까지 충분히 여유를 가지고 온라인 스토어 선행 판매를 이용해주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。