Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/18 12:36:51

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月27日(土) ※6月15日発表予定
●さいたまスーパーアリーナ 先行販売開始:6月28日(日) ※6月15日発表予定

※追加グッズは大阪公演以降の販売となります。
※開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。またチケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。

中国語(簡体字)

●琦玉超级剧场 先行发售开始:6月27日(周六) ※6月15日预定发售
●琦玉超级剧场 先行发售开始:6月28日(周日) ※6月15日预定发售

※追加商品在大阪公演结束以后发售。
※可以想象开场中商品销售会非常混乱。为缓解混乱,在临时会场开场前进行商品的先行销售。即使是没有票热客人,也可以进行购买,请务必购买。

※根据当日情况可能提前进行销售,请悉知。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。