Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 12:38:05

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
日本語

会員の方に楽しんでいただくことは勿論、お友達にもPlugAirで倖田來未の魅力を広めて、
15周年を盛り上げましょう!
まず第一弾は過去のライブから選りすぐりの15曲のライブ映像と、本人によるコメントを公開!

※2015年4月30日(木)までにご入会済みで、有効期限が2015年4月1日以降の方を対象に、5月25日(月)に発送致します。
※2015年5月1日(金)以降に新規入会された方には、会員証とともに順次発送致します。

韓国語

회원이면 즐길 수있는 것은 물론, 친구에게도 PlugAir에서 KUMI KODA의 매력을 알려서,
15주년을 고조합시다!
우선 제1탄은 과거의 라이브에서 엄선한 15곡의 라이브 영상과 본인의 코멘트를 공개!
 
※ 2015년 4월 30일 (목)까지 가입되어 있고, 유효기간이 2015년 4월 1일 이후이신 분을 대상으로 5월 25일 (월)에 발송합니다.
※ 2015년 5월 1일 (금) 이후에 회원 가입하신 분에게는, 회원증과 함께 순차적으로 발송합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。