翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/18 12:03:41

dadada
dadada 50
日本語

また、会社や友だち、仲間内のパーティーやイベントに力士を呼んでちゃんこ鍋を作ってもらいたいという方も、ぜひ爆笑ちゃんこ会にご連絡頂けたらと思います。 個人様のご自宅から、野外のイベント会場まで、何処へでもちゃんこ鍋を振る舞いに伺います。
他にも幼稚園や学校、老人ホーム等、ちゃんこ鍋だけじゃなく様々な形で、「会いに行く力士」としても活動をしております。 最高の時間、想い出を提供させて頂きますので、ぜひお声かけ頂けたらと思います。

英語

Please feel free to contact "Bakusho Chanko Kai" if you would like to invite a sumo wrestler to your parties and events and cook a "Chanko-nabe" for your workmates, friends and other peers. We'll serve a Chanko-nabe everywhere from private houses to out-of-door event sites.
Moreover, we've been acting as "Ai-ni-iku-Rikishi (Go-and-seeable Sumo wrestler)" and visited kindergartens, schools, seniors' homes and etc. to serve not only Chanko-nabe but also in diverse ways.
We are sure to provide you with a wonderful time. We are looking forward to your contact.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません