Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/18 10:55:09

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

爆笑ちゃんこ会は、「会いにいける力士」をテーマに現役力士たちを呼んでちゃんこ鍋パーティーなど、イベントを都内を中心に定期的に開催しています。 今後は東京だけでなく、出張爆笑ちゃんこ会として、大阪や名古屋、九州など日本中、そして世界中でも開催したいと思っています。 日本中、世界中の人たちに相撲をもっと身近に、もっと好きになってもらい、相撲ファン同士、相撲ファンと力士を繋いでいきたい、そして相撲を知らない方にも相撲の魅力を広めていきたいと思ってます。

英語

With the theme "Sumo wrestlers you can meet", Bakusho Chanko Kai periodically holds events like Chanko Nabe party mainly in Tokyo, inviting active Sumo wrestlers. Moving forward, we would like to hold events not only in Tokyo but Osaka, Nagoya, Kushu etc all over Japan or all over the world, naming our events as "Bakusho Chanko Kai in your town". We hope people in all over Japan or world feels Sumo more closer, become in favor of Sumo, and unite Sumo fans each other, and connect Sumo fans and wrestlers, and then would like to popularize the attractiveness of Sumo for those who aren't familiar with.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません