翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 07:48:11

sa73an
sa73an 50
日本語

このたびは、ご注文いただきまして大変ありがとうございます。

申し訳ありませんが、注文いいだいた商品は在庫切れとなってしまいました。

もし、注文された商品をお待ちいただける場合は、早くても6月1日の発送となります。

お客様がお急ぎの場合は、注文をキャンセルすることができます。

お忙しい中申し訳ありませんが、ご連絡いだければ幸いです。

英語

Thank you so much for ordering.

I'm sorry but it is out of stock.

If you can wait for the goods you ordered, the eariest day when we will send you will be on Jun 1st.

You can cancel your order if you are in hurry.

I'm sorry if you're busy but I will be happy of you reply to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません