翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/17 17:54:18
日本語
私はあなたから購入したギターを転送会社を使って日本に送ろうとしました。
しかし、私が利用した転送会社がギターを転送してくれませんでした。
あなたに商品を送りますので、あなたが直接日本の私の住所に発送してもらうことはできますか?
日本までの送料110ドルはお支払致します。
お返事お待ちしております。
英語
I tried to send to Japan the guitar that I bought from you by using a forwarding company.
But the forwarding company that I chose didn't forward.
I will send to you the item, so could you send it to my Japanese address directly?
I will pay $110 for shipping cost to Japan.
I look forward to hearing from you.