翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/17 03:36:54

日本語

お客様の注文された荷物はドイツの税関を問題なく通過しており、その後お客様のご自宅まで配達されております。そしてお客様がおっしゃられた通り、お客様がご不在であったため荷物は持ち戻りとなっております。
Japan Postに問い合わせたところ日本に返送はされておりません。荷物はドイツで預かられています。ドイツの配達業者に荷物の再配達を依頼すればお客様の荷物は届くはずです。
念のためJapan Postの追跡番号を記しておきます。
Japan Post
EMS
EJ296039805JP

ドイツ語

Die von Ihnen bestellte Ware ist durch den deutschen Zoll gegangen und wurde zu Ihnen nach Hause gesendet. Wie Sie bereits richtig geäußert haben, ist die Ware aufgrund Ihrer Abwesenheit zur Packetstation zurück gesendet worden.
Laut "Japan Post" ist die Ware nicht nach Japan zurück gesendet worden. Das Paket befindet sich in Deutschland. Wenn Sie bei der zuständigen deutschen Zustellungsfirma um erneute Zustellung bitten, bin ich sicher, dass die Ware bei Ihnen eintreffen wird. Für alle Fälle sende ich Ihnen nochmals die Verfolgungsnummer:
Japan Post
EMS
EJ296039805JP

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません