翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/16 19:31:07

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

1.当社は現在在庫にリストしている全ての商品に関して、CANON、NIKON、OLYMPUS、PENTAX、SONY、PANASONIC、RICHO、SIGMA、etc. カメラに関連すると思われる商品を全て排除しております。何度もチェックしました。

2.以前にも対策として紹介しましたが、出品用CSVファイルのASINから日本と海外amazonの現在の商品ページを参照し、チェックした上で出品するツールを購入しましたので、誤って出品してしまう、という事故は今後はありません。

英語

1. Regarding all items listed in our stock currently, we have excluded all items concerning cameras such as CANON, NIKON, OLYMPUS, PENTAX, SONY, PANASONIC, RICHO, SIGMA, etc. We've checked it number of times.

2. We have introduced it as a countermeasure before, but we purchased a tool which list the items after checking by referring the current item page on Amazon Japan and overseas, from ASIN of CSV files for listing; therefore, accidentally listing the items will never happen from now on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません