翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/16 13:01:03

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私も問い合わせをしてみましたが、やはりお届け済みということになっておりました。私が送り先を間違えたかと思い、調べなおしてみましたが間違いはありませんでした。申し訳ありませんが、もう一度最寄りの郵便局へ問い合わせいただき、私のほうも郵便局のほうに直接問い合わせをしてみますので、よろしくお願い致します。また、誠実に対応させていただきますので、ケースオープンは避けていただけますようお願い致します。

英語

I also made an inquiry and it was already delivered. I thought I might have sent it to a wrong address so I checked again but there was no mistake. I'm afraid to ask you this but please once again ask your nearest post office, I will also directly ask the post office. Thank you in advance. I will sincerely take care of this matter so please do not open a case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません