翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/16 12:27:46
なのに、、、話せないのが現実(ー_ー)!!
私も日本語のまま送れたら
リサとのメールもすごく頻回に楽しく出来るんだけど・・・
長い文章は翻訳機能を使ったり
今回のように翻訳をconyacにたのんで書いてもらっているので
もっと身近に感じられるようにショートメッセージも送れたり出来たら楽しいよね♪
日本語はそのまま送ると見れないんだよね?
ローマ字はどうかな?
そうそう、少い誤解を招く書き方だったんだね♪
日本では子育て中にフルタイムで働ける環境が少ないの。
託児所も足りないしね
Though I can't speak English,actually.
If I send you email in Japanese, I will be happy and send it often.
When I send long messages, I use the translation system and ask for the transition of conyac like this time.
If I send email to feel near, I will be happy ♪
Can't you check the Japanese email ?
How's the Roman alphabet ?
Oh, yes, misunderstanding arose from my phrase.
In Japan there is little environmental of full-time jobs in parenting, and day nurseries are lacking.