翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/16 11:35:29
なのに、、、話せないのが現実(ー_ー)!!
私も日本語のまま送れたら
リサとのメールもすごく頻回に楽しく出来るんだけど・・・
長い文章は翻訳機能を使ったり
今回のように翻訳をconyacにたのんで書いてもらっているので
もっと身近に感じられるようにショートメッセージも送れたり出来たら楽しいよね♪
日本語はそのまま送ると見れないんだよね?
ローマ字はどうかな?
そうそう、少い誤解を招く書き方だったんだね♪
日本では子育て中にフルタイムで働ける環境が少ないの。
託児所も足りないしね
But... I can't speak English actually!
If I send you email in Japanese, I would enjoy and reply to you though...
Now I'm using a translation function or a website called Conyac to translate like this. So that will be fun if we can send short messages and be able to be familiar with each other.
When I send you a message in Japanese, you can't see them, right?
How about Roman letters?
Yeah. You're right. It laid yourself open to misunderstanding♪
In Japan, there are not many enviroments to work full time while raising children.
We also don't have enough day care
centers.