翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/15 19:15:00

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

For this lot I would like to purchase

For 3 bags what is your lowest you can offer.

How much is cost for shipping for 3 of them and this time they are flat so they can be fold flat but not fold half.


Hope to hear from you soon.

日本語

このロットのため購入します。
3つのバッグに対する貴社の最低価格はおいくらですか。
送料はおいくらですか。
今回、これらは平らなので、半折しないで広げたままで問題ありません。
早急にお返事いただければ幸甚です。

レビュー ( 1 )

sakura_origami 60 中高時代を英語圏で過ごしました。会計・契約に関するビジネス翻訳の経験を有し...
sakura_origamiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/16 20:38:42

分かりやすいと思います。

コメントを追加