翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/14 22:25:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

するとamazon.frに、指摘を受けている商品の出品がまだ残っていました。驚きました。

というのは、これは最初に指摘を受けた時に、この商品に限らず、カメラに関連すると思われる商品を全てamazonのdelete機能を使用して削除した筈だったからです。

しかしその削除作業が連続したため、一部機能しなかったのではないかと思います。反映されるのにある程度の時間がかかりますので。

引き続き苦情を受けている、というのはこれのことではありませんか?

英語

Then I found the item still listed in amazon.fr which you pointed out. I was surprised.

This is because when I was pointed out, I thought I deleted all items which could be related to cameras using amazon delete function.

However, since deletion work had continued I think it didn't wok in some parts. It takes a while till action is reflected.

Isn't this what you say you still receive complaints about?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazon.ukから販売権者が特定されている商品を出品したということでサスペンドを受け、その対応策のレポート提出の翻訳をお願いしましたが、それに対してまだ苦情がある、という返信が届いたものへの返信です。