翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/14 22:19:54

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

ただ現在サスペンドを受けておりますので、当社の出品はamazonでの表示に反映されていない筈なので、そこは少し疑問でもありますが。

前回のメールでも書いておりますが、カメラに関連する商品を出品することは当社において大変リスクがあるという認識を持ってしまいましたので、この残っていた商品に関しては全く悪意はないことは主張させていただきます。

この他に何か原因がある、やるべきことがある、ということであれば具体的なご指摘、アドバイスをいただきたいと思います。

英語

But we are currently got suspended, so exhibited items of our company should not be reflected, so I just wonder it.

As I wrote in the last email, since we were aware that exhibiting items related to camera has great risk at our company. So regarding items left at that timing, we just claim that we had no evil intentions.

If it's that there are causes other than this, or there is something we should do, we'd appreciate it if you could point out concretely, or advice to us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazon.ukから販売権者が特定されている商品を出品したということでサスペンドを受け、その対応策のレポート提出の翻訳をお願いしましたが、それに対してまだ苦情がある、という返信が届いたものへの返信です。