Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/14 18:01:45

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
英語

Shortly after, reports emerged via Reddit that some VPN services no longer worked with Netflix, though Netflix denied it was doing anything different from what it normally did to crack down on people channeling in using VPNs and other similar workarounds.

Though Netflix users are only allowed to watch the content that’s available in their geographic location according to its own Terms of Use, it’s generally accepted that using VPNs isn’t illegal in itself. That said, Netflix would likely be within its rights to close an account if it suspected someone was using a VPN.

日本語

この出来事があってすぐ、情報サイトRedditに記事が掲載された。一部のVPNサービス業者がNetflixとの提携を解消したという内容だ。Netflix側は、VPNあるいは同等のサービスを使用してアクセスしているユーザを普段どおりに対処していたと否定している。

NetflixのTerms of Use(利用規約)によると、ユーザの住む地域で利用できるコンテンツしか閲覧できないと書かれているものの、VPNの利用自体は違法ではないと一般に認められている。Netflixによれば、特定のユーザがVPNを使っている疑いがあれば、そのアカウントを使用不可にできる権利もありえるということだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/05/12/meet-tunnelbear-the-gorgeous-vpn-app-that-wants-to-bring-online-privacy-to-everyone/