Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/14 16:48:07

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
英語

Meet TunnelBear

Available for Mac, Windows, Android, and iOS, TunnelBear has gained a reputation as one of the easiest, most user-friendly VPNs, amassing north of five million users across 179 countries since its inception in 2011.

The Toronto-headquartered company now has 18 employees — mostly developers and designers — and is entirely self-funded. TunnelBear is also profitable, the company tells VentureBeat, using a simple but effective means of monetizing and marketing at the same time.

日本語

TunnelBearとは

TunnelBearはMac、Windows、Android、iOSで利用でき、最も簡単で使いやすいVPNの1つであると評価されている。2011年のサービス開始以来、179か国で500万人ものユーザー数を集めている。

本社はトロント、従業員は18名、うちほとんどが開発またはデザイナースタッフだ。完全に自己資金で設立された企業である。TunnelBearは他にも「VentureBeat」という、マネタイジングとマーケティングを同時に、シンプルかつ効率よく行えるサービスでも収益を上げている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/05/12/meet-tunnelbear-the-gorgeous-vpn-app-that-wants-to-bring-online-privacy-to-everyone/