Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/13 14:16:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

あなたが休暇の間は誰に連絡をすればいいでしょうか?
ホホバオイルの在庫が少なくなっていてなるべく早く発送していただきたいです。

マカダミアの件とは、前回に送っていただいたマカダミアオイルが漏れていて、容器の半分ぐらいまでなくなっていました。
FedExによるとこちらの責任はない。とのことだったので、そちらでどのように対応していただけるのかの確認でした。

●●はいつお休みから戻ってきますか?
送ってもらったinvoiceが●●と比べて金額の内容が違うため、●●に確認したいと思っています。

英語

To whom should I contact during your vacation?
Stock level is low for Jojoba oil so please send it as soon as possible.

About Macadamia, last time macadamia oil you sent leaked and half of the container was gone.
According to FedEx, there is no responsibility at my side so I wanted to check how you would handle this case.

When will ●● be back from vacation?
The invoice received had different prices compared to ●●, so I'd like to check with ●●.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません