翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/13 11:03:20

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
日本語

私達は2つのネガティブフィードバックを貰いました。

どちらも商品が届かないという内容です。

私達はこれが起こった原因は商品到着までにお客様とのコミュニケーションが不十分な為に不安な気持ちを与えてしまったと考えます。

行動計画:
1.私達はこれから発送状況を逐一、お客様に連絡が出来るようにシステムを取り入れていきます。
2.そして担当スタッフを雇用します。
3.発送状況に問題があれば迅速に日本郵便と調査していきます。

システム構築とスタッフ増強により顧客サービスの向上に努めていきます。

英語

We received two negative feedback.
Both of them complain delivery failure of goods.
We consider the reason for this that insufficient communication before delivery and made you feel anxious.

Action plan :
1. We will implement the system to inform the customer about the delivery status from now on.
2. Hire dedicated staff in charge of communication.
3. Conduct immediate investigation with Japan Post in case of any delivery issues.

We will make an effort to improve the customer service quality by system implement and hiring new staff.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません