Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/05/12 12:06:30

z12126
z12126 61 よろしくお願いいたします
日本語

※上記の料金には、宿泊代・オリジナルグッズ一式、朝食代,
視聴用ライブDVD(お持ち帰り いただけません)が含まれております。
※バリュー・ザ・ホテル仙台名取にご宿泊のお客様はライブ会場からホテルまでマイクロバスまたはタクシー、
翌朝 ホテルから南仙台駅までのタクシーでの送迎をご用意しております。
※LIVEチケットは付いておりませんので、予めご了承下さいませ。
※お支払いはクレジット決済のみとなりますので、予めご了承ください。

中国語(繁体字)

*上面註明的費用已包含住宿費 ,個人化商品一份,早餐跟演唱會live DVD(不可攜出)。
*名取仙台經濟酒店(Value The Hotel Sendai Natori)有提供演唱會會場至飯店的接駁巴士還有計程車,另外第二天早上也有提供計程車讓您從飯店搭到南仙台車站,歡迎利用。
*費用中並不包含演唱會的門票,敬請見諒。
*請使用信用卡支付費用,謝謝。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。