翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/12 10:35:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

評価拝見しました。
このような評価は家族一同とても困惑しています。
私共は家族で運営して生計を立てているからです。
トラブル回避の為ebayのポシリーに沿ってルールを設定しています。
しかし、バイヤー様はご納得頂けないようでした。
その点大変ご迷惑おかけしました。

今一度チャンスをください。

前回落札の$10引きで構いません。こちらより請求書をお送りします。
ご入金して頂けませんか?
入金後は即日に発送します。商品ページをご覧頂いてお分かりかとは思いますが
とても状態のいい素晴らしい商品です。

英語

I saw the feedback.
This kind of evaluation puts us in a bind because we run this business as a family and make our living.
We set up our rules in order to avoid troubles in accordance with eBay policies.
However, the buyer didn’t agree.
We apologize for that.
Please give us another chance.

The last winning bid with a $10 discount is fine. We will send you an invoice.
Could you make your payment?
After confirming your payment, we will ship the item on the same day. As you can see in the product page, this is a wonderful item in excellent condition.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません