翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/11 12:36:27

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Digi-Capital said mobile Internet unicorns added $65 billion in shareholder value in the first 3 months of 2015, or $725 million dollars a day.

Digi-Capital defines mobile unicorns as companies with “substantial” parts of their business in mobile Internet, excluding handset makers, wireless infrastructure providers, and chip makers.

The firm advises mobile Internet, augmented reality and virtual reality, gaming, and other digital client companies in America, Asia, and Europe.

日本語

Digi-Capitalによると、モバイルインターネットユニコーンは2015年の最初の3か月で650億米ドル、1日あたりでは7億2500万米ドルの株主資本価値を上乗せしたという。

Digi-Capitalではモバイルユニコーンを、事業の「相当部分」がモバイルインターネットである企業と定義付けしており、ハンドセットメーカー、無線インフラプロバイダー、チップメーカーは除いている。

同社は米州、アジア、欧州のモバイルインターネット、拡張現実、バーチャルリアリティ、ゲームその他のデジタルクライアント企業にアドバイザリー業務を行っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/05/06/mobile-internet-unicorn-companies-now-valued-at-575b-worldwide/