翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/10 18:18:32

日本語

メッセージありがとうございます。
こちらこそ配送の方が遅れてて申し訳ございません。
商品の方届きましたら評価の方で知らせていただけたら幸いです。
お客様に不安を覚えさせてすいませんでした。
関税等かかりましたらその分返金させていただきますのでよろしくお願いします。

英語

Thank you for the message.
We apologize for the delayed delivery.
When you receive the merchandise, we would appreciate a review.
Again, we are sorry to have you worry.
If you ever incur a customs fee, we will refund that amount.
Thank you for your business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません