翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/10 18:12:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

メッセージありがとうございます。
こちらこそ配送の方が遅れてて申し訳ございません。
商品の方届きましたら評価の方で知らせていただけたら幸いです。
お客様に不安を覚えさせてすいませんでした。
関税等かかりましたらその分返金させていただきますのでよろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
I apologize for the delay in the delivery.
I would appreciate it if you could notify me by giving me feedback when the item is delivered.
I apologize for having you worried.
If you are charged customs duties etc., please rest assured that I will reimburse you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません