Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/10 10:12:40

kenny_yeppoon
kenny_yeppoon 44 2007年からオーストラリアに6年駐在し、リゾートホテルの総務及び経理業務...
日本語

この度はご注文いただきありがとうございます。
こちらのベースはショートスケールになりますがお間違いありませんんでしょうか?
すぐ発送準備に取り掛かりますが、事前に確認したいことがありましたら何なりとお申し付け下さい。
どうぞよろしくお願いします。

英語

Thank you for your order.
Please confirm that your order is short scale base.

We will prepare for shipping as soon as possible and please do not hesitate to contact us if you have any further queries before shipping.

Kind regards.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/05/11 10:29:03

元の翻訳
Thank you for your order.
Please confirm that your order is short scale base.

We will prepare for shipping as soon as possible and please do not hesitate to contact us if you have any further queries before shipping.

Kind regards.

修正後
Thank you for your order.
Please confirm that your order is a short scale base [word confusion].

We will prepare for shipping as soon as possible and please do not hesitate to contact us if you have any further queries before shipping.

Kind regards.

コメントを追加