Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/10 09:57:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

今日は朝からお風呂の大掃除。マスクを二重にしても鼻に残る塩素の臭い。新鮮な空気を求めてバルコニーに避難。空はゴージャスな夏空。週明けには台風がやって来るというのに、青空は、悪い事なんて一つも起こらないよ!と言ってるみたい。でも、私は知ってる。この島の空はいつも地上の事など素知らぬ顔だと言う事を。戦争で大地が血だらけになっても、大きな波に沢山の命が流されてしまっても、空はいつも何も無かったかのように美しい。でも、それで良いのだと思う。私にとって汚れ無き者とはそう言うものだから。

英語

I clean the bath from the morning. Even when I wear two masks, the smell of chlorine still stings my nose. I escape to the balcony for a fresh air. A gorgeous summer sky above me. They say a typhoon will come early next week, but the blue sky seems to say anything bad won’t happen! But I know that the sky above this island doesn’t care about what goes on below. When the land is smeared with blood in a war, many lives are swallowed by big waves, the sky is beautiful as if nothing happened. But that’s fine with me. That’s how pure innocence seems like.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません