翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/21 12:03:50

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

それでは、まず今手元にある3個について注文しますので、商品を発送していただけますでしょうか。(3個分のインボイスを送ってくださればすぐ支払います。)
残り7個が入荷した時点で再度ご連絡いただければ、7個分について注文させていただきます。

英語

Well, at first, I place an order for three units in your possession, so please ship them to me. (Once I receive the invoice for said three units from you, I will promptly pay for them.)
Kindly please let me know when you get the rest of 7 units, then I will place an order for them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません