翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/08 21:35:33

日本語

先日お客様からご指定いただきました宛先に発送いたしましたが、5月6日から現地郵便局にて保管という状況となっております。

おそらく配達された際に不在のため、郵便局で保管されているものと思います。

できるだけ早くお客様のご指定された発送先にご連絡いただき、郵便物を受領されることをお勧めします。

2週間の保管期間をすぎますと、当店に返却されてしまいます。

現地郵便局のURLと、トラッキングナンバーは次の通りです。

URL
●●
トラッキングナンバー
●●

よろしくお願いします。

英語

The parcel was shipped to the designated address, but as of May 6th, it is kept at the local post office.

I believe the parcel is kept at the post office as there was no one to receive it when delivered.

I advise you to contact the delivery address to retrieve the parcel at your earliest convenience.

The parcel will be returned to our store when it is left at the post office for more than two weeks.

The contact for the local post office and the tracking number for the parcel is as follows.

URL: ○○
Tracking No.: ○○

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません