翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/08 20:14:50

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
日本語


写真・シリアル・商品名・当社のランク・商品の状態
他にありますか?


そして、真偽についてですが
私が仕入ている所は日本の品質保証協会から合格をもらった商品のみを仕入ています。
しかし、前回のようにご心配になる点はある商品は私共ではじくという形で安心して頂こうという形になりました。
証明書などは個別に発行できませんが、安心して頂けると思います。
もちろん、疑わしい商品は返送して頂いて構いません。
その際の経費は全てこちらで負担します。

上記が今回まとめた形になります。
お考えお聞かせください。

英語

Images, serial numbers, product's name, the lank of our company, product's condition, do you want any other things?

Regarding verifying, only the products which passed the inspection by Japanese society of quality assurance arrive us.
About the products you worried at the last deal, we get rid of them by ourselves. Then we think you can be relief at all matters.
Though we cannot issue a certificate one by one, it will make you relief.
Of course, please feel free to return the products you doubt.
We will pay the shipping costs for you to return products like that.

That's all for our opinion above.
Could you let us know your opinion?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません