翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/08 08:53:12

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

From 2014 a NASA evaluation group at Johnson Space Center have claimed replication at low power levels, measuring a directional thrust level in a vacuum, giving results apparently in accord with Shawyer's experiments and claims. However, these experiments and results have not yet been peer reviewed.

In the year 2001, Roger Shawyer founded Satellite Propulsion Research Ltd, in order to work on the EmDrive. The company was backed by a "Smart Award" grant from the now-defunct UK Department of Trade and Industry.[7] The DTI grant totalled £250,000, spread out over three years

By December 2002, he was demonstrating a working prototype, reporting a total thrust of about 2gf (0.02 Newtons) powered by an 850W magnetron.

日本語

2014年からジョンソンスペースセンターのNASA(国家航空宇宙局)の検討グループが低力レベルの複製を要請、バキュームにおける直接の押し込みレベルを測定し、シャワーの実験及びクレームに基づいた結果を生み出しました。しかし、この実験及び結果のピアレビューは、未だ、行われていません。

2001年ロジャー・シャワー氏がEmドライブを実行するためサテライト・プロパルション・リサーチ社を設立しました。同社の支援源は、既に、廃業した英国の貿易産業省の「スマート賞」と称する助成金でした。3年間同省が付与した総額は250,000ポンドでした。

2002年12月まで、彼は、見本をデモンストレート、さらに、850Wマグネトロンにより稼働する合計約2gf(0.02ニュートン)の押しを報告しました。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/13 10:45:02

特殊な語法や、用語が必要で大変だと思います。

コメントを追加