Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/07 21:56:42

tamapi
tamapi 44
日本語

あなたは最高品質のジャケットと自信を持っているようですが
一度でも日本やドイツ製のジャケットを見たことがありますか?
あなたのジャケットははっきり言って満足できません。
チャックは閉まりきらない。ワッペンの縫い方はがたがた
糸のほつれが残っている。サイズラベルは貼り間違える。
言い出せばきりがない。
商品に対しての愛情が感じられない。

納期をきちんと守り最高の製品を作れば信頼が得られるはず

日本人の良い所を真似して下さい

英語

Although you are proud of that your products have the best qualities, have you ever seen any jackets made in Japan or Germany? To be honest, we are not content with the jackets you produce.
The zipper cannot be closed properly, the emblems are sewn roughly, notified loose threads, putting wrong size labels, etc.
There are too many things like this. We couldn't feel your affection towards your own products.

We are so sure that your company will win the trust from customers if you keep the delivery date and do your best to make the best products.

Please try to learn from those good products from Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません