Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/06 01:16:31

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

私達は、あなたに協力的に考えています。
そして、あなたにも、私達に協力的であって欲しいと思っています。

日本で、MCの販売に一番力を注ぐのは間違いなく私達です。

そして、お互いに全力を尽くせるようにフェアな取引を願っています。

販売開始が遅れると、その分損失となります。
また、目の前のチャンスも見逃してしまう事になります。

今、日本はGWと言うホリデーです。
7日から、平常に戻りますので、6日の夜までに返信を頂けると助かります。

あなたの最良の判断をお待ちしています。

英語

We think we want to cooperate you.
And also we would like you cooperate us.

We believe we will be your best MC reseller in Japan.

And we hope appropriate business that lets both of us make the best.

A delay of business start means loss to that amount.
Also, we might lose opportunities.

It is in golden week holiday shutdown in Japan.
We will be back in regular operation from 7th, appreciate in advance for your reply by 6th night.

Looking forward to your best decision.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらの意図が正確で丁寧に伝わるようにお願いします。