翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/06 00:58:15

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
日本語

連絡をもらったトラッキングナンバーで追跡すると5月4日にパキスタンで受付となっています
5月7日までに間違いなく届くのですね。
届かなければ当社はお客様に返金しなければなりません。
repsolsuitの300ドルを当社に返金するか次回注文分から300ドルを差し引いて下さい。

また4月27日に発送されていたのなら証拠を見せてください。

しかし当社はあなたと取引しているのです
運送会社は当社に関係ないのです

英語

When we checked with tracking number, we could find it received at Pakistan on 4th of May.
It is sure that the product will reach us by 7th of May, right?
We have to pay back to our customers unless we can get by 7th.
Please pay back $300 as the charge of repsolsuit to us or deduct it for the next invoice.

In addition, show me the prove if you really shipped on 27th of April.

We are dealing with YOU.
This is not the matter of the shipping company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません