Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/06 00:39:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

いつも笑顔でいたいって思うから、本当は弱音を吐きたくないけど、今すごく弱音を吐きたい気分です。思いきりあなたに抱きしめてほしい気分です。前にも話したけど、私は今お母さんのことで悩んでいます。また今度話を聞いてくれたら、きっと私の気持ちは楽になるでしょう。

彼女が精神的不安定なのはきっとホルモン療法のせい。最近ネガティブなことばかり言うから、正直とても重たい気持ちになります。薬のせいで彼女がそうなってしまうのは理解しています。でも私も疲れてしまいました。

英語

As I always would like to have a smile on my face, I think I should not whine in fact. But I really feel whining now. I would like to be hugged by you to my heart content. Although I told you about my mother, I am worried about her now. If I am able to tell you next time, I am sure I will relax.

I surely think that she is mentally unstable because she receives hormone therapy. As she is always saying something negatively, I really feel gloomy frankly. I understand it is probably because of the medicine she takes. But I am exhausted.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません