Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/05 19:02:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご連絡ありがとうございます。

当店は一点ずつ型崩れしないようように丁寧に梱包をしております。
ご存知かとは思いますが、EMSは重さで料金が決まります。
なので、商品ページにも記載している送料を頂いております。

もし、送料を安くするのであれば
畳んでの発送でいいですか?
簡易梱包でいいですか?

そうすれば、$40までなら下げれます。

せっかくのご縁ですので
ご意見お聞かせください。

必ずお互いにいい方法を見つけましょう♪
あなたが落札してくれた事を嬉しく思います。

英語

Thank you for contacting us.
We wrap each item individually in order to keep it from being deformed.
As you may know, EMS charges fees based on the weight.
Thus, we charge according to the information posted on the product page.
If you want us to lower the shipping charge, would you mind shipping it folded?
Do you accept simple wrapping?
If you accept these conditions, we can give you a $40 discount.
Please let me know what you think.
Let’s us look for a mutually beneficial way.
I’m glad that you placed a winning bid.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません