翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/04 23:13:44
フランス語
Vous trouverez en piece annexe les documents justifiant le retour.
Pouvez vous avoir la gentillesse de me rembourser une partie des frais de port, car ils sont de 37,10 EUR et non 15 EUR comme vous me l'avez annonce ?
Merci d'avance pour votre reponse
La cliente a envoyer l'article merci de rembourser la cliente pour les frais de retour 37.10 enuro + le prix de la commande 213,00 euro . Merci de faire les recherches necessaires et de contacter le client.
日本語
返却を証明する書類を添付致します。
送料の一部をご返金頂けますようお願い申し上げます、というのも送料は15ユーロとご連絡頂いておりましたが、37.10ユーロだったためです。ご返答のほどをよろしくお願い致します。
お客様は商品を送付致しましたので、返却送付37.10ユーロと注文商品代213ユーロのご返金をお願い致します。必要な措置及びお客様へのコンタクトをお願い致します。