Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/19 22:56:57

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

12. 5 Seconds by Miew

Convinced that the last five seconds of amateur videos are the most entertaining, this Tokyo-based start-up launched a smartphone-based video sharing app called 5 seconds last April. It can be considered as a video version of Instagram, allowing users to take a video, add effects, share to Facebook and Twitter. The start-up expects to have 3 million users by the end of FY2011.

日本語

12 Miewによる5 Seconds

アマチュアビデオ作品の最後の5秒が最も端子胃という確信のもと、この東京を拠点とするスタートアップ企業は、スマートフォン用のビデオ共有アプリケーション「5 seconds」を昨年4月に立ち上げた。これはInstagramのビデオバージョンともいえる。ユーザーはビデオを撮ることができ、エフェクトを加え、FacebookやTwitterで共有できる。Miewは300万人のユーザーを2011年末までに見込んでいる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/11/japan-night/