翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/02 01:02:11
日本語
彫像は作りますが、それは写真作品の素材としてです。
その彫像は3Dソフトウェアを使用したものではなく、ハンドメイドで作っています。
ただし、その彫像は先に写真で示したようなものです。
あくまでも写真作品の素材として作成しています。
英語
I will make a statue, but it will be as a subject matter of photograph work.
The statue is made by hand not 3 dimension software.
However, the statue seems like I showed you as the picture before.
It only means that I make it as a subject matter of a photograph work.