翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/01 17:56:19

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

商品は全て無料でうちわと一緒に配送対応となります。
※現地での商品及びうちわのお渡しは出来ません。

是非この機会をお見逃しなく!

5月1日・2日ともに10時30分からの販売予定です。

詳しくは、当日イトーヨーカドーブースまでお越しください。

中国語(簡体字)

商品均为免费并和风扇一起进行配送。
※現地无法进行商品和风扇的配送。

请务必不要错过此次机会!

5月1日・2日均预定从10時30分开始销售。

详细信息请当日前来Ito Yokado展示间询问。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。