Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/01 12:38:21

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

医薬品産業における知財活動の指標となる情報の提供を目指し、グローバルに開発販売される医薬品群について、特許ポートフォリオと特許明細書の権利化を解析し、事業活動との関連から考察した。(その1)では、代表的なグローバル医薬品を選抜した上で疾患分野と医薬品特許タイプの両面から関連特許群を解析した。その結果、疾患分野によって医薬品特許タイプごとの出願傾向が異なることや医薬品特許タイプに応じた出願戦略上の特徴等が認められた。

英語

I analyzed and considered the acquisition of right of patent portfolio and specifications of the medical supplies group that were developed and sold globally in terms of their relation to business activities, aiming for offering information to be used as the intellectual property-related activities index in the pharmaceutical industry. In section 1 I analyzed the related patent group from both sides of the branches of diseases and the types of patents of the medical products after having chosen the representative global medical products. As the result, I recognized the difference in the patent application trends by each type of patent of medical product and the characteristics of the application strategies according to the types of patents of medical products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません