翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/30 20:00:51

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

The company was also co-founded by Nova Founders, which shares many traits with regional power player Rocket Internet. Nova’s focus on existing models that are proven and implementing them in markets with huge upside and low competition is similar to Rocket’s, according to Eder. But as a former Rocket staff, he says the legal structure and culture is very different.

日本語

この会社を共同で設立したのはNova Foundersで、これは地域内の強力なプレーヤーであるRocket Internetと多くの特性を共有している。Novaは証明がなされた既存モデルにフォーカスし、市場が伸びていて競争の少ないところで実践をする点はRocketと共通していると、Eder氏は言う。しかしかつてのRocket従業員の1人の見方として、法的な構造や企業文化は両社で大きく異なるという。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/compareasiagroup-series-a-funding/