翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/30 13:52:37
英語
While many people still rely on word of mouth, advertising, and otherwise stick to what they know when it comes to choosing financial products, that trend is slowly changing. Eder compares the market shift to travel, where in the past people trusted in travel agents to find them the cheapest flights and accommodation. But the internet has radically changed how the travel industry works, and most people elect to find the best deals online for themselves.
日本語
依然として多くの人たちが口コミや広告に頼るが、その反対に金融商品を選ぶとなると、自分が知っていることに固執する。この傾向は、ゆっくりと変化している。Eder氏は、この市場の変化を「旅行」になぞらえる。これまで人々が最安値の空港便や宿泊場所を見つけるのは旅行会社頼みだった。だが、インターネットが旅行業界の役割を根本的に変えた。そしてほとんどの人たちが、自分にとって最良な取引を、オンライン上で見つけることを選択している。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/compareasiagroup-series-a-funding/
該当記事です。
https://www.techinasia.com/compareasiagroup-series-a-funding/