翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/30 10:29:50

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
日本語

ご注文について、ご検討頂きましてありがとうございます。

●●のご注文を承りました。

下記、ご注文内容を変更致しましたのでご確認ください。



商品は、5月1日に発送予定です。

発送致しましたら、またご連絡いたします。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

Regarding the purchasing, thank you for your consideration.

We checked your order of ●●.

Please confirm the below since we changed your order.



Products will be shipped on May 1.

When we ship the products, we will contact you again.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様へのメールです