Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/29 16:19:39

sakura_origami
sakura_origami 52 中高時代を英語圏で過ごしました。会計・契約に関するビジネス翻訳の経験を有し...
日本語

こんにちは
HLCRIO151ですが、楽天市場では非常に良く商品が売れております。
在庫を用意するまでにお時間がかかるという事でしたので、予約注文をうけておりますが、毎日注文が入っており、私はいつ在庫を用意して頂けるのか、非常に心配しております。

なお、今日中に送金が完了できないと、来週から日本は大型連休に突入しますので、2日〜6日まで送金を行う事ができず、お客様に多大なご迷惑をおかけしてしまします。
どうか、早めに在庫を用意してただ来ますようお願い致します。

英語

Hello
HLCRIO151 is a product that is selling very well at the Rakuten-Market.
I have been informed that it will take time for the inventory to be prepared and I have been taking advance orders, but I am very concerned of the time schedule for us to be able to receive the merchandise.

Since we have a national holiday from May 2nd to the 6th, if I cannot make the cash transfer today I will not be able to make the transfer next week and would be causing inconvenience to my customers.
I ask you kindly to please send us the merchandise as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません