翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/28 16:10:43

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
日本語


※ご購入者を対象とした握手会は開催されません。
また、整理券の配布も行いませんので予めご了承ください。
※ツアー会場ではえ~キャンペーンの対象商品となります。
※商品は十分にご用意しておりますが、サイン付きカードがなくなり次第特典プレゼントは
終了となりますので予めご了承ください。
(サイン付きカードがなくなった後でも、商品に在庫がある場合写真集のみのご購入は可能です。)
----------------------------------------

中国語(簡体字)

※针对购买者不举行见面会。
此外、我们也不会进行整理券的发布。
※巡演现场え~Campaign的对象商品。
※我们准备了充足数量的商品、含签名的卡片发行完毕特别礼物即结束发售。
(含签名的卡片发行完毕后有库存的写真集依旧会进行销售。)
----------------------------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。