翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/28 13:26:38

日本語

必ず動作確認後に発送してください。
私が修理対応することはありません。
不具合があれば本体の交換で対応いただきます。
以前修理対応するよう依頼されましたが拒否しています。不具合ない状態で発送するようお願いします。
不具合が多く困っています。

英語

Please ship the product after you test it.
I will not repair it.
If I receive a defective product, I will ask for a replacement.
I have received defective products and have been asked to repair them in the past but I refused. Please make sure you don't send a defective product.
I have been troubled with defects.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません