翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/04/28 10:46:26

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

お客様が待ってますので、1日でも早く送っていただけると助かります。
前回、違う商品がいくつか混ざっていたので注意してください。
出荷完了後、追跡番号を教えてください。

また、今回の依頼とは別に、下記の商品の注文をお願いします。
この注文の納期はいつごろですか?

英語

The client is waiting for the products, so if you send it even 1 day sooner (as soon as you can) it will help a lot.
Last time there were several wrong products that arrived together with the order, so please pay attention not to do this again.
Please let us know the tracking number after you send the products.

Besides, apart from the current order, we would like to place order for the following items.
When will be the delivery date for this order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません